Валюта | Дата | знач. | изм. | |
---|---|---|---|---|
▲ | USD | 19.04 | 81.14 | 0.88 |
▲ | EUR | 19.04 | 92.22 | 1.03 |
В прошлую пятницу на просторных площадях спортивного манежа «Юность» образовались «островки» Дагестана, Чечни, Узбекистана, Таджикистана, Татарстана, Белоруссии, Молдовы, Украины, Литвы, Китая и малых народов Сибири. Представители разных национальностей, проживающие на территории Томской области, знакомили друг друга и многочисленных гостей фестиваля «Россия — это ты и я» со своей культурой. Каждая площадка-презентация вызывала неподдельный интерес у посетителей. Они могли потрогать настоящий хадак — длинный узкий платок, который дарят на Востоке в знак почтения или дружбы, посидеть в чулымско-тюркской юрте и ударить в шаманский бубен, примерить дагестанскую папаху и татарскую тюбетейку, отведать таджикский плов, поаплодировать чеченской лезгинке, попить китайского чая и послушать песни, звучавшие в тот день на разных языках.
Свою экскурсию по многонациональной России я начала с дагестанской площадки, которую организовал председатель областного союза народов Дагестана Афсаладдин Ахмедов.
— В советское время мы все жили дружно, не задумываясь над тем, кто откуда родом, — вспоминал он. — Однако с развалом Союза всё изменилось. Такие мероприятия помогут вновь сплотить всех нас, поэтому, получив приглашение, я тут же собрал свою делегацию и приехал.
Афсаладдин, облачённый по такому случаю в национальный костюм, привёз на фестиваль книги знаменитого Расула Гамзатова, глиняные работы губачинских мастеров и главную гордость организации — ансамбль народного дагестанского танца «ВАТАН». Восточные красавицы принимали участие в концерте, который развернулся в манеже на большой, специально возведённой по такому случаю сцене.
На соседней, чеченской площадке, готовилась к своему выступлению руководитель общественной организации «Национально-культурная автономия чеченцев г. Асино» Санет Пикаева.
— Сегодня я словно окунулась в атмосферу своего советского детства, — поделилась она своими чувствами. — Тогда такие понятия, как дружба, единство и братство народов постоянно присутствовали в нашей жизни, в том числе и благодаря проведению вот таких, как сегодня, мероприятий. По моей просьбе в Асино приехал из Томска народный ансамбль горского танца «Даймохк».
Чтобы нынешнее молодое поколение убедилось в многонациональности нашей страны, к участию в фестивале было привлечено большинство образовательных учреждений города. Асиновские школьники, организовав свои площадки, знакомили друг друга с украинскими, литовскими, белорусскими и молдавскими традициями.
— Лаба дена, — поприветствовали меня на литовском гимназисты, которые были в Литве разве что на уроках географии. Готовясь к фестивалю, они проштудировали много дополнительной литературы, чтобы как можно больше узнать о литовцах и их традициях.
Молдавскую культуру представляли учащиеся школы №5. На уроках технологии девочки не только сшили молдавские костюмы, в которых пришли на фестиваль, но и приготовили мамалыгу и плацинды — популярные блюда людей этой нации. Старшая вожатая школы №1 Александра Стецко родом из Украины, поэтому вместе со своими воспитанниками представила на фестивале украинскую культуру. Пригодились принесённые ею из дома рубаха с красивой вышивкой, гривны, девичий венок с лентами и, конечно же, сало.
Невозможно было превзойти по изобилию два стола, накрытые для презентации и дегустации студентами АТпромИС. На русском столе царствовали всевозможные каши, кисели, блины, пироги и хлёбово (щи из кислой капусты), на таджикском самое почётное место занял плов.
— Плов к празднику у нас готовят всегда, и делают это исключительно мужчины. Сегодняшний фестиваль — это большой праздник. Мы не стали отступать от традиции и приготовили наше национальное и любимое в России блюдо, — рассказали о своих кулинарных обычаях студенты, приехавшие к нам учиться из Таджикистана.
Узбекская кухня тоже была представлена на фестивале во всём своём разнообразии поваром столовой «Восточная кухня» Саттором Мурадолаевым. «Кулинария — это искусство, которое не имеет языковых или национальных барьеров», — философски заметил он, угощая меня ставшей уже привычной для нас самсой.
Мероприятие получилось не только вкусным, но и весьма познавательным. Было интересно наблюдать, как представители Поднебесной учили таджиков обращаться с китайскими палочками и крутить нунчаки. У многих, кстати, это неплохо получалось.
— В такие моменты реально понимаешь, что подобный фестиваль — это большой шаг к укреплению дружбы народов, у которых всегда найдётся что-то общее, — подметил представитель областного центра татарской культуры Руслан Жерлицын. — К примеру, лезгинку сегодня на фестивале танцевали представители по меньшей мере трёх восточных народов, а кожаные сапоги, которые хоть и называются по-разному: у татар — ичиги, у русских — чирки, но шьются и выглядят абсолютно одинаково.
— А у нас эту национальную обувь называют кёщтюу-ёдюк, — присоединился к разговору и продемонстрировал сапоги с невысоким голенищем, шитые из единого куска кожи, представитель коренных народов Сибири — чулымец Василий Габов.
В Тегульдете, откуда Василий родом, проживает более ста человек этой малой и, к сожалению, исчезающей народности. Есть чулымцы и в Асино, но большинство из них уже забыли и свои традиции, и родной язык. А вот этот потомок древних кыпчакских и уйгурских племён прекрасно им владеет, что и продемонстрировал, рассказав с переводом на русский легенду о семи замёрзших охотниках-чулымцах, души которых поднялись в небо и с тех пор освещают всем живым путь (созвездие Большой Ковш).
Ещё много чего интересного и познавательного узнали участники фестиваля. Почти четырёхчасовой многонациональный марафон, ставший большим праздником, объединившим многие культуры, получился на славу. Каждая из четырнадцати площадок, каждое из тридцати выступлений раскрыли многогранный национальный колорит и самые яркие характерные черты разных народов. Точку этому большому мероприятию поставил общий хоровод, являющийся для многих народов символом крепкой дружбы.
Екатерина КОРЗИК.
Оставить сообщение: